2023-05-15
2022-10-31
2022-10-31
2025-01-14
2025-01-13
【628568.com--祝福語】
歌曲是由歌詞和曲譜相結合的一種藝術形式,也是一種表現(xiàn)形式。以下是本站分享的平安夜歌曲,希望能幫助到大家!10首超經典好聽的平安夜圣誕歌曲推薦
1、When A Child Is Born
《圣嬰誕生》
靜謐、安詳中,一個孩子誕生了,人世間自此有了曙光,展開了一個新的黎明,他就是耶穌基督。歌聲平緩、悠揚的為我們講述了那如夢似幻的幸福瞬間。
When A Child Is Born
a ray of hope flickers in the sky
a tiny star lights up way up high
all across the land
dawns a brand-new morn
this comes to pass
when a child is born
a silent wish sails the seven seas
the winds of change
whisper in the trees
and the walls of doubt
crumble tost and torn
this comes to pass
when a child is born
2、Silent Night
《平安夜》
主的降生并不張揚,一切都那么平靜,一切又都那么安詳。天堂的榮光,天使的歌唱,映照著那張神圣而稚嫩的面龐。說到平安夜,怎么能漏了這首讓人心安寧的不朽名曲呢?
Silent Night
Silent night, holy night
All is calm, all is bright
Round yon Virgin, Mother and Child
Holy infant,so tender and mild
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace
Silent night, holy night
Shepherds quake at the sight
Glories stream from heaven afar
Heavenly hosts sing alleluia
Christ the Savior is born
Christ the Savior is born
3、The First Noe
《 第一首圣誕歌》
第一個圣誕,那會是怎么樣的一個夜晚?耶穌降生,東方升起一顆新星,三位智者決心按著星星指引的方向尋覓基督,哪怕路迢迢。低沉的男聲,虔敬有力,第一支圣誕頌歌即來自這千山萬水的追尋。
The First Noel, the Angels did say
Was to certain poor shepherds in fields as they lay
In fields where they may keeping their sheep
On a cold winter's night that was so deep.
Noel, Noel, Noel, Noel
Born is the King of Israel!
They looked up and saw a star
Shining in the East beyond them far
And to the earth it gave great light
And so it continued both day and night.
Noel, Noel, Noel, Noel
Born is the King of Israel!
Then entered in those Wise men three
Full reverently upon their knee
And offered there in His presence
Their gold and myrrh and frankincense.
Noel, Noel, Noel, Noel
Born is the King of Israel!
Noel, Noel, Noel, Noel
Born is the King of Israel!
4、Hark! Herald Angles Sing
《天使在歌唱》
與圣誕的寂靜不同,天使的報信讓人世沸騰:這是和平之子,這是正義之光,基督的降生是為了拯救世俗的臣民,是為了給他們第二次生命。
ho...
Hark the herald angels sing ,
"Glory to the new born King"
Peace on earth and mercy mild ,
God an sinners reconciled
Joyful all ye nations rise.
Join the triumph of the skies
With angelic host proclaim
"Christ is born in Bethlehem"
Hark the herald angels sing
"Glory to the new born King"
Christ, by highest heaven adored;
Christ the everlasting Lord;
Late in time behold him come,
Offspring of the favored one.
Veiled in flesh, the Godhead see;
hail the incarnate Diety
Pleased as man with men to dwell,
Jesus, our Immanuel
Hark the herald angels sing,
"Glory to the new born King"
ah...ha...
ha...
Hail! the heaven-born Prince of Peace.
Hail the son of Righteousness
Light and life to all He brings,
risen with healing in His wings
Mild He lays His glory by,
born that man no more may die
Born to raise the sons of earth,
born to give them second birth
Hark the herald angels sing
"Glory to the new born King"
5、White Christmas
《白色圣誕節(jié)》
"白色圣誕"根本已經和圣誕節(jié)畫上等號的金曲,史上最為暢銷的圣誕流行歌曲!”——白色的雪花,白色的原野,圣誕老人的白胡子;圣誕卡片,圣誕祝福——都在白色的圣誕節(jié)!
White Christmas
I'm dreaming of a white Christmas
Just like the ones I used to know.
Where the treetops glisten,
And children listen
To hear sleigh bells in the snow.
I'm dreaming of a white Christmas
With every Christmas card I write.
May your days be merry and bright.
And may all your Christmases be white.
I'm dreaming of a white Christmas
Just like the ones I used to know.
Where the treetops glisten,
And children listen
To hear sleigh bells in the snow.
I'm dreaming of a white Christmas
With every Christmas card I write.
May your days be merry and bright.
And may all your Christmases be white.
6、We wish you a Merry Christmas
圣誕快樂
圣誕節(jié)該是什么樣的?——該是歡快的。所以,我們祝你有個快樂的圣誕節(jié)、快樂的新年!帶點布丁,帶點糖果,要是你不給點什么,我們可不走哦,祝??刹皇前捉o的!來自Enya(恩雅)的天籟之音!
We Wish You A Merry Christmas
we wish you a merry christmas;
we wish you a merry christmas;
we wish you a merry christmas and a happy new year.
we wish you a merry christmas;
we wish you a merry christmas;
we wish you a merry christmas and a happy new year.
good tidings we bring to you and your kin;
we wish you a merry christmas and a happy new year.
oh, bring us a figgy pudding;
oh, bring us a figgy pudding;
oh, bring us a figgy pudding and bring it fight here
we won't go until we get some;
we won't go until we get some;
we won't go until we get some, so bring some out here
good tidings we bring to you and your kin;
we wish you a merry christmas and a happy new year.
good tidings we bring to you and your kin;
we wish you a merry christmas and a happy new year.
we wish you a merry christmas;
we wish you a merry christmas;
we wish you a merry christmas and a happy new year.
we wish you a merry christmas;
we wish you a merry christmas;
we wish you a merry christmas and a happy new year.
~End~
7、GOD Rest Ye Merry
英文版《寓言》
不要沮喪,不要憂傷,耶穌于這天降臨人間。帶著喜悅,帶著慰藉,上帝之子、我們的牧羊人誕生在馬槽。贊美主吧,他會領我們走出迷途...
GOD rest ye merry
Let nothing you dismay,
讓萬事充滿希望,無事令你驚慌
Remember Christ our Savior
請記得基督,我們的救世主
Was born on Christmas day,
誕生于圣誕節(jié)
To save us all from Satan's pow'r
為從撒旦的力量下挽救我們所有人
When we were gone astray;
在我們誤入歧途之時;
O tidings of comfort and joy,
噢,天賜福音,帶來舒適與喜悅
Comfort and joy,
舒適與喜悅
O tidings of comfort and joy.
噢,天賜福音,帶來舒適與喜悅
From God our heavenly Father
從上帝,我們的天父那兒
A blessed angel came.
一位被祝福的天使來了.
And unto certain shepherds
降臨至牧羊人們之中
Brought tidings of the same,
帶來了同樣(令人欣喜的)喜訊,
How that in Bethlehem was born
告訴他們,在伯利恒誕生
The SON of GOD by name:
神的兒子的名字:
O tidings of comfort and joy,
噢,天賜福音,帶來舒適與喜悅
Comfort and joy,
舒適與喜悅
O tidings of comfort and joy.
噢,天賜福音,帶來舒適與喜悅.
"Fear not," then said the angel
"別怕",天使說
"Let nothing you affright"
我們將無所畏懼
This day is born a saviour
今天將有一位救世主誕生
Of a pure virgin bright
他籠罩在純凈圣潔的光芒之下
To free all those who trust in him
他將解救信奉于他的世人
From Satan's pow'r and might"
從撒旦的力量之下
O tidings of comfort and joy,
噢,天賜福音,帶來舒適與喜悅.
Comfort and joy;
舒適與喜悅
O tidings of comfort and joy!
噢,天賜福音,帶來舒適與喜悅.
The shepherds at those tidings
牧羊人聽到這些喜訊
Rejoiced much in mind,
內心高興不已
And left their flocks a-feeding,
丟下他們正在喂養(yǎng)的羊群
In tempest, storm, and wind,
在暴風雨,風暴和風中
And went to Bethlehem straightway
向伯利恒徑直而去
This blessed babe to find:
去尋找那個被賜福的嬰兒
O tidings of comfort and joy,
噢,天賜福音,帶來舒適與喜悅
Comfort and joy,
舒適與喜悅
O tidings of comfort and joy.
噢,天賜福音,帶來舒適與喜悅.
But when to Bethlehem they came,
但當他們來到伯利恒
Whereat this infant lay
這個嬰兒出生的地方時
They found him in a manger,
他們在一個飼槽里
Where oxen feed on hay;
一個用干草喂養(yǎng)牛的地方發(fā)現(xiàn)他,
His mother Mary kneeling,
他的母親瑪麗跪在地上,
Unto the Lord did pray:
向上帝祈禱著
O tidings of comfort and joy,
噢,天賜福音,帶來舒適與喜悅.
Comfort and joy,
舒適與喜悅
O tidings of comfort and joy.
噢,天賜福音,帶來舒適與喜悅.
Now to the Lord sing praises,
此刻向主高唱頌歌,
All you within this place, "
所有在這個地方的人,"
And with true love and brotherhood "
因真誠的愛與手足之情"
Each other now embrace; "
彼此擁抱吧!"
This holy tide of Christmas
這個神圣的圣誕之時
All others doth deface:
遠離災難與毀滅
O tidings of comfort and joy,
噢,天賜福音,帶來舒適與喜悅
Comfort and joy,
舒適與喜悅
O tidings of comfort and joy
噢,天賜福音,帶來舒適與喜悅
8、Angels We Have Heard On High
《天使歌唱在高天》
圣誕節(jié)時唱的贊美詩稱為“圣誕頌歌”。圣誕頌歌很多,詞曲多取自名家名作,這首《天使歌唱在高天》即是其中的一首!
Angels we have on heard high
Sweetly singing ore the plains
And the mountains in reply
Gloria, in excelsis Deo
Gloria, in excelsis Deo
Come to Bethlehem and see
Christ whose birth the angels sing
Come adore on bended knee
Christ the Lord the newborn King
Gloria, in excelsis Deo
Gloria, in excelsis Deo
See Him in a manger laid
Whom the choirs of angels praise;
Mary, Joseph, lend your aid
While our hearts in love we raise
Gloria, in excelsis Deo
9、Joy To The World
《普世歡騰》
普世歡騰,救主下降,沃野、洪濤、山石、平原無不歌聲嘹亮——主治萬方的氣度,僅僅有海豚音的音色怎么夠呢,你覺得呢?
Joy to world, the lord is come;
Let earth receive her king.
Let ev'ry heart prepare him room
And heaven and nature sing ( 3x )
Charlotte Church
Joy to the world, the saviour reigns;
Let men their songs employ,
While fields and floods, rock, hills and plains,
Repeat the sounding joy (3x )
Nor thorns infest the ground.
He comes to make his blessings flow
Far as the curse is found ( 3x )
He rules the world with truth and grace,
And makes the nation prove
The glories of his righteouness
And wonder of his love ( 3x )
10、O Holy Night
瑪麗亞-凱麗演唱版《神圣夜晚》
這是法國一個酒場主1847年寫下的贊美詩,后流傳到美國,由波士頓一個牧師翻譯而成。現(xiàn)在聽到的這個版本是由Mariah Carey重新詮釋的,蕩氣回腸,一首圣誕經典圣詩!
除了這些,還有一些比較通俗的圣誕歌曲,例如《馬槽那邊》《這孩子是誰》《東邊走來三賢士》等等。
O holy night!
The stars are brightly shining,
It is the night of our dear Saviour's birth.
Long lay the world in sin and error pining,
'Til He appear'd and the soul felt its worth.
A thrill of hope the weary world rejoices,
For yonder breaks a new and glorious morn.
Fall on your knees!
O hear the angel voices!
O night divine,
O night when Christ was born;
O night divine,
O night, O night Divine.
Led by the light of Faith serenely beaming,
With glowing hearts by His cradle we stand.
So led by light of a star sweetly gleaming,
Here come the wise men from Orient land.
The King of Kings lay thus in lowly manger;
In all our trials born to be our friend.
He knows our need,
to our weakness is no stranger,
Behold your King!
Before Him lowly bend!
Behold your King,
Before Him lowly bend!
Truly He taught us to love one another;
His law is love and His gospel is peace.
Chains shall He break for the slave is our brother;
And in His name all oppression shall cease.
Sweet hymns of joy in grateful chorus raise we,
Let all within us praise His holy name.
Christ is the Lord!
O praise His Name forever,
His power and glory evermore proclaim.
His power and glory evermore proclaim.