2021-02-22
2021-02-22
2021-02-22
2021-02-22
中學(xué)地理課堂教學(xué)方法 如何創(chuàng)新地理教學(xué)方法
2021-02-22
【628568.com--出國英語】
圣誕節(jié)到了,很多同學(xué)需要繪制圣誕節(jié)的手抄報。下面是本站為大家?guī)淼氖フQ節(jié)的英語手抄報,希望能幫助到大家!the name christmas is short for“christ’s mass”.a mass is a kind of church service.christmas is a religious festivai.it is the day we celebrate as the birthday of jesus.
there are special christmas services in christian churches all over the world.but many of the festivities of christmas do not have anything to do with religion.exchanging gifts and sending christmas cards are the modern ways of celebrating the christmas in the world.
the birth of jesus had a story:in nazareth,a city of galilee.the virgin’s name was mary was betrothed to joseph.before they came together,she was found with
child of the holy spirit.joseph,her husband was minded to put her away secretly.while he thought about these things,gabriel,an angel of the lord appeared to him in a
dream and told him did not be afraid to take mary as wife.and mary,will bring forth a son,and he shall call his name,jesus,for he will save his people from their sins.
before jesus births.joseph and mary came to quintus was governing syria.so all went to be registered,everyone to his own city.joseph also went up out of
galilee.out of the city of nazareth.into judea,to the city of david.which is called bethlehem,because he was of the house and of the lineage of david,to be registered with mary。his betrothed wife,who was with child.so it was that while they were there.the days were completed for her to be delivered.and she brought forth her firstborn son.and wrapped him in swaddling cloths.and laid him in a manger.because there was no room for them jn the jnn.and that.christmas is the feast of the nativity of jesus.is on 25th,december every year.but nobody know the acluai birthday of jesus.and the christmas has become popular when christmas cards appeared in 1 846 and the concept of a joily santa claus was first made popular in nineteenth century.
“圣誕節(jié)”這個名稱是“基督彌撒”的縮寫。彌撒是教會的一種禮拜儀式。耶誕節(jié)是一個宗節(jié)我們把它當(dāng)作耶穌的誕辰來慶祝,因而又名耶誕節(jié)。這一天,世界所有的基督教會都舉行特別的禮拜儀式。但是有很多圣誕節(jié)的歡慶活動和宗教并無半點關(guān)聯(lián)。交換禮物,寄圣個誕卡,這都使圣誕節(jié)成為一個普天同慶的日子。
圣誕節(jié)是基督教世界最大的節(jié)日。4世紀(jì)初,1月6日是羅馬帝國東部各教會紀(jì)念耶穌降生和受洗的雙重節(jié)日、稱為“主顯節(jié)”epiphany,亦稱“顯現(xiàn)節(jié)”即上帝通過耶穌向世人顯示自己。當(dāng)時只有耶路撒冷的教會例外,那里只紀(jì)念耶穌的誕生而不紀(jì)念耶穌的受洗。后來歷史學(xué)家們在羅馬基督徒習(xí)用的日歷中發(fā)現(xiàn)公元354年12月25日頁內(nèi)記錄著:“基督降生在猶大的伯利恒。”經(jīng)過研究,一般認(rèn)為12月25日伴為圣誕節(jié)可能開始于公元336年的羅馬教會)約在公元375年傳到小亞細(xì)亞的安提阿,公元430年傳到埃及的亞歷山大里亞,耶路撒冷的教會接受得最晚,而亞美尼亞的教會則仍然堅持1月6日主顯節(jié)是耶穌的誕
Christmas is one of the most beautiful holidays of all time. It is the day when God's son was born on earth. Hence, this day is sacred for all Christians around the world. The Christmas season gives rise to a number of Christmas traditions that come along. Here are a few of them that are celebrated with zest and enthusiasm worldwide for centuries.
圣誕節(jié)一直是個美好的節(jié)日。這是上帝之子誕生的日子,因此對世界各地的基督徒來說,這一天是非常神圣的。圣誕季節(jié)自然少不了各種圣誕傳統(tǒng)。下面這些傳統(tǒng),可是幾個世紀(jì)以來一直世界各地的人們一直熱鬧歡慶的習(xí)俗。
On this day, many go to church, where they take part in special religious services. During the Christmas season, they also exchange gifts and decorate their homes with holly, mistletoe, and Christmas trees.
圣誕節(jié)當(dāng)天,許多人會去教堂,在圣誕節(jié),他們還會交換禮物,及用冬青、榭寄生和圣誕樹來裝飾自己的家。
烘烤圣誕蛋糕
This was an English tradition which started centuries ago. On Christmas eve, plum porridge was served to the people. As years passed, various other things like dry fruits, honey and spices were used. Soon this porridge got replaced with the Christmas cake. Christmas cakes are made using eggs, butter, confections, fruits, etc. Today a Christmas cake is an integral part of a Christmas menu.
這項英式傳統(tǒng)早在幾個世紀(jì)以前就流傳開了,以前人們在平安夜喝梅花粥。隨著時間慢慢推移,人們還會享用果脯、蜂蜜及香料食物等,隨后圣誕蛋糕便代替梅花粥出現(xiàn)了。圣誕蛋糕由雞蛋、黃油、甜點、水果等烘制而成?,F(xiàn)如今,圣誕蛋糕已成為圣誕菜譜不可或缺的一部分。
Decorating the Christmas tree
裝扮圣誕樹
This refers to the tradition of decorating a pine tree using lights, tinsels, garlands, ornaments, candy canes, etc. Today, a Christmas tree is an indispensable part of Christmas celebration.
這個傳統(tǒng)指的是用彩燈、金箔、花環(huán)、飾品、糖果條等裝扮松樹?,F(xiàn)如今,圣誕樹也是歡慶節(jié)日不可或缺的一部分。
Lighting up the Christmas candle
點燃圣誕蠟燭
This refers to the tradition of placing a lighted candle outside houses during the Christmas season. A candle signifies hope as it brings light even to the darkest room. In the earlier times, when Christians were persecuted, they were not allowed to practice prayers. Hence, a single candle used to be placed outside the house as a sign that Christian prayers were being conducted inside.
這個傳統(tǒng)指的是人們會在圣誕期間在屋子外面放一支點燃的蠟燭。即便在最黑暗的屋子,蠟燭也能帶來光明,寓意希望。早些年代,也就是基督徒深受迫害的時候,他們被禁止布道禱告。因此,基督徒們在屋外放一支蠟燭,暗示他們?nèi)栽谛睦锬\告。
Sending gifts to loved ones
給親友送禮物
This tradition comes from the story of the three wise men who got gifts for baby Jesus on Christmas. Every Christmas, gifts are exchanged among loved ones, especially children. The story of Santa Claus also comes from this tradition.
這個傳統(tǒng)源自一個傳說:三位智者在圣誕節(jié)給嬰兒耶穌送出了禮物。每年圣誕節(jié),親朋好友尤其是孩子們都會互贈禮物,圣誕老人的故事也源自這個傳統(tǒng)。